Archive » May, 2007

The Top 10 Tips for Translation Projects

We can handle almost anything you throw at us—but consulting this list may help you avoid the most common pitfalls. 1. Identify the target audience for your translation, so that appropriate language dialect and weights & measures are used. 2. Translations are longer than the original by as much as 30%. Remember to provide sufficient “white space” for the extra room needed for the translation. 3. To facilitate a smoother translation, try to ...

[read more]

About ASIST’s Interpreting Services

Simultaneous Systems: ASIST interpreters enable direct, unimpeded communication between speakers of different languages, via simultaneous transmission to headphones at conferences and conventions. We can provide systems, technicians and trained interpreters for virtually any language or dialect, at any location. And of course, with ASIST’s technical assistance your videos and onscreen presentations can also be enabled for multiple languages! Telephone Interpreting: Teleconferencing services for language interpretation are also available 24 hours a day, 365 ...

[read more]