Take a Lesson from Schools: Translation and Interpreting Often Required by Law

For regular readers of our blogs and newsletters, you know we often highlight the legal regulations that organizations should be aware of when it comes to providing translators and interpreters for clients/customers. Various federal and state laws are in place to make sure that businesses—especially those receiving government funding—meet basic requirements for providing translation services […]

Posted in foreign-language, interpreting, translation | Tagged , , , , , | Comments Off on Take a Lesson from Schools: Translation and Interpreting Often Required by Law

What’s the Difference Between Translation and Interpretation?

Generally, most people don’t know the difference between “translation” and “interpreting.” To them the words are interchangeable and mean the same thing: converting words from one language to another. But to those within the language services industry, there is an important distinction between the two terms, and if you’re thinking about communicating your message into […]

Posted in interpreting, translation | Tagged , , , | Comments Off on What’s the Difference Between Translation and Interpretation?

Rules of Thumb to Ensure Quality Health Care Interpreting and Translation Services

Medical jargon is complex and confusing enough that many patients often leave their doctor’s office wondering, “What did she just say?” Imagine the added anxiety if the patient doesn’t speak English. Census figures show that the number of people who speak a language other than English in the United States has reached an all-time high […]

Posted in interpreting, translation | Tagged , , , , | Comments Off on Rules of Thumb to Ensure Quality Health Care Interpreting and Translation Services

Interpreting Services are Changing with the Times

The role of interpreter has changed much over the years. Gone are the days when an interpreter just had to know how to verbally translate words from one language into another. In addition to language skills, professional interpreters undergo extensive training to refine their skills, and they must adhere to mandatory requirements that vary by […]

Posted in interpreting, Technology, Video and Audio | Tagged , , , , , | Comments Off on Interpreting Services are Changing with the Times

What’s Driving the Increased Demand for Interpreting?

In the language services field, translators and interpreters play similar but different roles. Translators deal primarily with the written word while interpreters work with the spoken word. Both are integral to bringing people of different languages and cultures together, but more recently the interpreting function has gained increasing traction. The trend is one you should pay […]

Posted in foreign-language, interpreting, Technology, Video and Audio | Tagged , , , , , | Comments Off on What’s Driving the Increased Demand for Interpreting?

Do You Understand the Terminology of Multilingual Communications?

As more businesses and organizations engage in multilingual communications with their customers, it’s important to understand the terminology you will undoubtedly hear when working with your translation service provider. Knowing the exact meaning of the industry jargon will ensure greater success in planning and implementing your foreign language outreach efforts. Here are just a few […]

Posted in foreign-language, interpreting, translation | Tagged , , , , , , | Comments Off on Do You Understand the Terminology of Multilingual Communications?

ASIST Launches Panoramas Newsletter

Welcome to our new newsletter, Panoramas. In each issue we’ll take a wide and comprehensive view of the expanding translation and interpreting landscape, and how it affects you. As the world grows smaller, the demand for translation and interpreting services grows larger. The dynamics of these two phenomenons are tied together through communication. We’re all […]

Posted in foreign-language, interpreting, translation | Tagged , , , , , , , , , | Comments Off on ASIST Launches Panoramas Newsletter

Found in Translation: Transforming the World and Shaping Lives

Foreign language translation touches every aspect of life. This is the message in the newly released book Found in Translation:  How Language Shapes Our Lives and Transforms the World by Nataly Kelly and Jost Zetzsche. Nataly Kelly and Jost Zetzsche have co-authored a work that demonstrates how translation plays an integral part of our lives […]

Posted in ASL, foreign-language, foreign-language learning, interpreting, Language facts, translation | Tagged , , , , , , | Comments Off on Found in Translation: Transforming the World and Shaping Lives

Translation to Chinese: What kind of “Chinese”?

The most-common Chinese language varieties requested of ASIST are Mandarin, followed by Cantonese (also known as Yue, Gwong Dung Waa,  Yueh, Yuet Yue, and Yueyu). The written form of Mandarin can use either Simplified or Traditional characters, depending on the target audience, while Cantonese generally uses Traditional characters. If you are planning for a Chinese […]

Posted in foreign-language, Language facts, translation | Tagged , , , , , , , , , , | Comments Off on Translation to Chinese: What kind of “Chinese”?

Translation Industry Terms You Should Know

An article from ASIST Translation Services about translation vs. interpreting… and a definition of transliteration. Read More…

Posted in foreign-language, interpreting, translation | Tagged , , , , , , , , , , , , , , , | Comments Off on Translation Industry Terms You Should Know